한국어

자료실



 

 

  일본어 형용사의 활용을 정리한 자료입니다.

 

   참조바랍니다.

 

   연습문제는 그림 때문에 첨부파일로 따로 올리겠습니다.

 

 

 

 

 

 

 

형용사의 활용

 


A. い형용사

 


い형용사는 사물, 사람의 성질, 모양, 상태를 나타내는 품사이며,
모든 형용사 어미가 모두 い로 끝난다.

 


ex) 広い、 寒い、 赤い、 冷たい、 黄色い、 高い등……
      넓다    춥다   빨갛다   차갑다     노랗다      높다


제시된 단어의 밑줄 친 い는 한국어의 ‘∼다’에 해당하는
어미이며, 밑줄 친 い앞에 있는 글자는 어간에 해당한다.
어간과 어미 い가 결합되어 단어가 만들어졌으므로,

 


예에 제시된
広い、寒い、赤い、冷たい、黄色い、高い는
모두 ‘い형용사의 원형(原形), 즉, 보통형/기본형’이라고 할 수 있다.

 

 


◆ い형용사가 보통형으로 쓰인 예(例)


바다는 넓다.                        →   海は 広い。


겨울은 춥다.                        →   冬は 寒い。


사과는 빨갛다.                     →  りんごは 赤い。


아이스크림은 차갑다.         →  アイスクリームは 冷たい。


바나나는 노랗다.                 →  バナナは  黄色い。


후지산은 높다.                     → 富士山は  高い。

 


위의 문장처럼 보통형(∼다)으로 쓰일 경우 い형용사는 어간과 어미가 결합된

원형(原形)으로 쓴다.


그리고 い형용사의 원형(原形)은 위의 문장들처럼 보통형(∼다)으로도 쓸 수 있고,

명사를 수식할 때도 쓰인다.


한국어에서는 형용사가 명사를 수식할 때, 형용사 어미가 바뀌지만,

일본어에서는 い형용사가 명사를 수식할 때, 어미가 바뀌지 않는다.
즉, 기본형(원형)에 접속한다.

 

 

◆ い형용사의 명사 수식


넓은 바다                          →        広い 海


추운 겨울                          →       寒い 冬


빨간 사과                          →       赤い りんご


차가운 아이스크림          →      冷たい アイスクリーム


노란 바나나                      →      黄色い  バナナ


높은 후지산                      →      高い  富士山

 


한국어에서는 형용사가 명사를 수식할 때, ‘넓은 바다’라고 말하지,
‘넓다 바다’라고 말하지 않는다. 즉, 형용사의 어미가 바뀌지만,
한국어와는 달리 일본어에서는 い형용사가 명사를 수식할 때는
위의 문장처럼 기본형(원형)이 명사를 수식한다.

 

 

 

◆ い형용사의 보통형(반말체)을 정중형(존댓말체)으로 바꾸는 법


い형용사의 보통형을 정중형으로 바꾸는 방법은 아주 쉽다.
い형용사 원형(原形)뒤에 です만 붙이면 끝이다.


바다는 넓습니다.                      →         海は 広いです。


겨울은 춥습니다.                      →         冬は 寒いです。

 
사과는 빨갛습니다.                  →         りんごは 赤いです。


아이스크림은 차갑습니다.       →        アイスクリームは 冷たいです。


바나나는 노랗습니다.               →        バナナは 黄色いです。


후지산은 높습니다.                   →        富士山は 高いです。

 

 

 


◆ い형용사 원형을 부정형(∼지 않다)으로 바꾸는 법

 


부정형으로 바꾸는 방법도 꽤 간단하다.

 


い형용사 어미 い를 건드리면 된다.

 


어미 い를 く로 바꾸고, 뒤에 ない를 붙이면 부정형으로 바꿀 수 있다.

 


그런데 한가지 특이하게 바뀌는 형용사가 하나 있다.
바로 ‘좋다’라는 뜻의 いい이다. いい는 부정형으로 바꿀 때,
예외로 いくない라고 하지 않고, 반드시 よくない라고 해야 한다.


바다는 좁지 않다. (狭い)                        →           海は  狭くない。


겨울은 덥지 않다. (暑い)                        →           冬は 暑くない。


사과는 까맣지 않다. (黒い)                     →           りんごは 黒くない。


아이스크림은 뜨겁지 않다. (熱い)         →           アイスクリームは 熱くない。


바나나는 빨갛지 않다. (赤い)                  →           バナナは 赤くない。


후지산은 낮지 않다. (低い)                      →           富士山は 低くない。


오늘 날씨는 그다지 좋지 않다. (いい)    →          今日の 天気は あまり よくない。


                                                                             * いくない라고 하지 않음에 유의.

 

 

 

 ◆ い형용사 정중 부정형

 


정중 부정형으로 바꾸는 방법1

 

 


∼くない뒤에 です를 붙이면 정중 부정형이 된다.

 


바다는 좁지 않습니다.                        →      海は 狭くないです。


겨울은 덥지 않습니다.                         →      冬は 暑くないです。


사과는 까맣지 않습니다다.                 →     りんごは 黒くないです。


아이스크림은 뜨겁지 않습니다.         →     アイスクリームは 熱くないです。


바나나는 빨갛지 않습니다.                 →    バナナは 赤くないです。


후지산은 낮지 않습니다.                     →    富士山は 低くないです。


오늘 날씨는 그다지 좋지 않습니다.   →    今日の 天気は あまり よくないです。

 

 

 


정중 부정형으로 바꾸는 방법2

 

い형용사 어미 い를 く로 바꾸고 ありません을 붙이면 된다.

 

 


바다는 좁지 않습니다.                               →        海は  狭く ありません。


겨울은 덥지 않습니다.                                →       冬は  暑く ありません。


사과는 까맣지 않습니다다.                        →      りんごは 黒くありません。


아이스크림은 뜨겁지 않습니다.                →      アイスクリームは 熱くありません。


바나나는 빨갛지 않습니다.                        →      バナナは 赤くありません。


후지산은 낮지 않습니다.                            →      富士山は 低くありません。


오늘 날씨는 그다지 좋지 않습니다.          →       今日の 天気は あまり よくありません。

                       

                                                                        * いくありません이라고 하지 않음에 유의

 

 


富士山は低くないです。와  富士山は低くありません。은

둘 다 서로 바꾸어 쓸 수 있고, 뜻도 같지만,
富士山は低くありません。 쪽이 약간 더 정중도가 높다.

 

 

 


◆ い형용사 원형을 과거형으로 바꾸는 법


 

 

い형용사 과거형으로 바꾸는 방법은 い형용사 어미 い를 かった로 바꾸면 된다.
그러나 주의해야할 단어가 하나 있다. いい는 과거형으로 바꿀 때,
いかった라고 하지 않고, 반드시 よかった라고 해야 한다.

 


어제는 따뜻했다. (暖かい)                 →   昨日は 暖かかった。


영화는 무서웠다. (怖い)                     →   映画は 怖かった。


시험은 어려웠다. (難しい)                 →   試験は 難しかった。


게임은 재미있었다. (おもしろい)     →   ゲ ームは おもしろかった。


파티는 즐거웠다. (楽しい)                  →   パーティーは 楽しかった。


케이크는 맛있었다. (おいしい)          →   ケーキは おいしかった。


어제 날씨는 좋았다. (いい)                 →   昨日の 天気は よかった。

 

                                                                                   * いかった라고 하지 않음에 유의

 

 

 

◆ い형용사 정중 과거형


바꾸는 방법은 매우 쉽다. かった뒤에 です를 붙이면 된다.

 


어제는 따뜻했습니다.             →          昨日は 暖かかったです。


영화는 무서웠습니다.             →         映画は 怖かったです。


시험은 어려웠습니다.             →         試験は 難しかったです。


게임은 재미있었습니다.          →        ゲームは おもしろかったです。


파티는 즐거웠습니다.              →        パーティーは 楽しかったです。


케이크는 맛있었습니다.          →        ケーキは おいしかったです。


어제 날씨는 좋았습니다.         →        昨日の 天気は よかったです。

 

 

 


◆ い형용사 과거 부정형


い형용사 부정형 ∼くない의 い를 かった로 바꾸면 된다.

 


ex)     暖かい(따뜻하다)

          →暖かくない(따뜻하지 않다.)

           → 暖かくなかった(따뜻하지 않았다.)

 


어제는 따뜻하지 않았다.         →          昨日は 暖かく なかった。


영화는 무섭지 않았다.              →          映画は 怖く なかった。


시험은 어렵지 않았다.              →          試験は 難しく なかった。


게임은 재밌지 않았다.              →          ゲームは おもしろく なかった。


파티는 즐겁지 않았다.              →         パーティーは 楽しく なかった。


케이크는 맛있지 않았다.          →         ケーキは おいしく なかった。


어제 날씨는 좋지 않았다.        →          昨日の 天気は よくなかった。

 

 


◆ い형용사 과거 정중 부정형


なかった뒤에 です를 붙이거나, なかったです대신에
ありませんでした를 쓰면 된다. (둘 다 바꾸어 쓸 수 있다.)


어제는 따뜻하지 않았습니다.

           →   昨日は 暖かくなかったです。 /   昨日は 暖かくありませんでした。

 


영화는 무섭지 않았습니다.

         → 映画は 怖くなかったです。          /    映画は 怖くありませんでした。


시험은 어렵지 않았습니다.

         → 試験は 難しくなかったです。      /     試験は 難しくありませんでした。


게임은 재밌지 않았습니다.

        → ゲームは おもしろくなかったです。/   ゲームは おもしろくありませんでした。


파티는 즐겁지 않았습니다.

        → パーティーは 楽しくなかったです。 /   パーティーは 楽しくありませんでした。

 

케이크는 맛있지 않았습니다.

        → ケーキは おいしくなかったです。 /   ケーキは おいしくありませんでした。


어제 날씨는 좋지 않았습니다.

        → 昨日の天気は よくなかったです。 /   昨日の天気は よくありませんでした。 

 

 

 

 ◆ い형용사 접속형 (∼고, ∼여서)


い형용사 원형을 접속형으로 바꾸는 방법


い형용사 어미 い를 くて로 바꾸면 접속형이 된다.
단, いい는 접속형을 바꿀 때, いくて라고 하지 않고,
반드시 よくて라고 해야 한다.


이 식당은 값싸고 맛있다. (安い、おいしい)
→ この食堂は 安くて おいしい。

 


저의 방은 넓고 밝습니다. (広い、明るい)
→ 私の部屋は 広くて 明るいです。

 


이 휴대전화는 가벼워서 사용하기 쉽습니다. (軽い、使いやすい)
→ この けいたいは 軽くて使いやすいです。

 

 


주의사항 

긍정적인 의미의 형용사와 부정적인 의미의 형용사는
일반적으로 くて로는 접속을 잘 하지 않는다.


ex) 日本語は難しくておもしろいです。(△)
      日本語は難しいですが、おもしろいです。(O)

 

 

 

 ◆ い형용사 가정형


い형용사 원형을 가정형으로 바꾸는 방법은
어미 い를 ければ로 바꾸면 된다.


예외로 いい는 いければ라고 하지 않고, 반드시 よければ로 해야 한다.

 

 


아무리 예뻐도, 성격이 좋지 않으면 결혼하고 싶지 않습니다.
→ いくら きれいでも、性格が よくなければ 結婚したくありません。

 


집은 역에서 가까우면 가까울수록 좋습니다.
→ 家は 駅から 近ければ 近いほどいいです。

 


바쁘면 안 와도 돼요.
→ 忙しければ、来なくてもいいよ。

 

 

 

◆ い형용사의 동사 수식 (∼게 하다, ∼게 되다, ∼해 지다)

 

 

い형용사의 동사 수식 방법
い형용사 어미 い를 く로 바꾸고 뒤에 동사를 수식한다.
いい는 예외로 いく가 아닌 よく가 된다.

 


ex1) 치마를 짧게 하다. → スカートを 短くする。
         치마가 짧아졌다. → スカートが 短くなった。


ex2) 좀 더 알기 쉽게 설명해 주시지 않겠습니까?
         → もう少し 分かりやすく 説明していただけますか。


ex3) 이 책은 읽으면 읽을수록 재미있어 진다.
         → この本は 読めば読むほど おもしろくなる。

 

 

 

◆ い형용사 동시 부정 (∼지도 ∼지도 않다.)

 


い형용사 어미 い를 くも로 바꾸고 ない(です)나    ありません 등을 접속하면 된다.

 


저의 방은 넓지도 좁지도 않습니다.
→ 私の部屋は 広くも 狭くも ありません。

 


수학 시험은 쉽지도 어렵지도 않았습니다.
→ 数学の 試験は 易しくも難しくも なかったです。

 

 

 

◆ 기타 표현1 (∼라도)


어미 い를 くても로 바꾸면, '~라도'라는 뜻이 된다. 
단, ‘좋다’라는 의미의 いい는 いくても가 아닌 よくても로 바뀐다.

 

 


아무리 좋아도, 가격이 싸지 않으면 사지 않겠습니다.
→ いくらよくても、値段が安くなければ買いません。

 


집에서 멀어도, 저는 ○○대학교에 다니고 싶습니다.
→ 家から遠くても、私は○○大学に通いたいです。

 

 

 

◆ 기타 표현2


い형용사는 명사를 수식할 때 い형용사 기본형이 명사를 수식한다.


하지만 예외가 있다.
多い、近い가 대표적인 예외에 해당하는 형용사다.
多い、近い는 뒤에 있는 명사를 수식할 때,
多くの、近くの로 바뀌는 경우가 있다.


- 저는 매일 아침 가까운 공원에서 친구와 테니스를 칩니다.
- 우에노 역에서 가장 가까운 공원은 우에노 공원입니다.


두 문장을 차이를 보면 첫 번째 문장에는 ‘가까운 공원’이라고만 나와 있지만,
두 번째 문장에는 ‘우에노 역에서 가장 가까운 공원’이라고 나와 있다.


즉, 두 번째 문장에는 ‘가까운 공원’이라는 말 앞에 ‘가까운 공원’이라는 말을
수식하는 조사가 동반된 명사 수식절(우에노 역에서)이 들어있지만,
첫 번째 문장에는 조사가 동반된 명사 수식절이 없다.


첫 번째 문장처럼 ‘가까운 공원’이라는 명사를 수식하는 조사가 동반된
명사 수식절이 없는 경우에는 반드시 近い公園이 아닌 近くの公園이라고 해야하며,

 

반대로 두 번째 문장의 ‘∼로부터’처럼 조사가 동반된 명사 수식절 형태로

 ‘가까운 공원’이라는 또 다른 명사를 수식할 때에는 ∼から近い公園이라고 해야한다.

 


그러므로,

첫 번째 문장은 私は毎朝、近くの 公園で 友だちと テニスをします。
두 번째 문장은 上野駅から 一番 近い 公園は 上野公園です。라고 해야 한다.

 

 

 


多い도 近い처럼 예외에 해당된다.


- 많은 사람들이 마쓰리를 보기 위해 모였다.
- 전철 안과 같은 사람이 많은 곳에서는 휴대전화를 사용하지 말아주세요.

 


두 문장 모두 ‘많다’라는 형용사가 들어 있다.
일단, 두 번째 문장을 먼저 보자. 두 번째 문장의 경우, ‘많은 곳’이라는 말을
수식하는 조사가 동반된 명사 수식절이 들어 있지만,
첫 번째 문장에는 명사를 수식하는 조사가 동반된 명사 수식절이 없다.

 


따라서,

첫번째 문장은

多くの人が祭りを見るために集まった。라고 해야되고,

 

두 번째 문장은

電車の 中の ような 人が 多いところでは けいたい電話を使わないでください。
라고 해야 올바른 문장이라고 할 수 있다.

 

 

 

 

B. 형용동사(な형용사, だ형용사)


형용동사는 형용사와 동사의 성질을 다 갖추고 있는 품사이며,
어미가 모두 だ로 끝난다.


ex) 好きだ、 きらいだ、 ゆうめいだ、 にぎやかだ、 きれいだ 등......
   좋아하다    싫어하다      유명하다          번화하다        깨끗하다

 


い형용사는 어미가 い로 끝나지만, 형용동사는 어미가 だ로 끝난다.


어미가 だ로 끝나기 때문에, 형용동사를 だ형용사라고 부르기도 한다.


그런데 어미가 だ로 끝났는데, 왜 な형용사라고도 불리우는 것일까?
그 이유는 형용동사(だ형용사)가 명사를 수식할 때 어미 だ가 な로 바뀌기때문이다.

い형용사의 경우 명사를 수식할 때, い형용사 기본형이 명사를 수식하지만,

형용동사의 경우, 명사 수식할 때, 어미가 바뀐다.

어미 だ가 な로 바뀌고 명사를 수식한다.

명사 수식할 때, な로 바뀌기 때문에 な형용사라고 불리는 것이고,

보통형(∼다)로 쓸 경우에는 어미가 だ로 끝나기 때문에 だ형용사라고 불리는 것이다.


아래는 형용동사가 보통형(∼다)으로 쓰인 예이다.

 

 


형용동사가 보통형으로 쓰인 예(例)


나는 과일 중에서 사과를 가장 좋아한다.
→ 私は果物の中で りんごが 一番好きだ。

 


나는 스포츠 중에서 야구를 가장 싫어한다.
→ 私は スポーツの 中で 野球が 一番きらいだ。

 


빌 게이츠는 세계적으로 유명하다.
→ ビルゲイツは世界的に 有名だ。

 


도쿄는 사람이 많아서 매우 번화하다.
→ 東京は 人が 多くて とても にぎやかだ。

 


스즈키 씨의 방은 매우 깨끗하다.
→ 鈴木さんの 部屋は とても きれいだ。

 


위의 문장처럼 보통형(∼다)으로 쓰일 경우 형용동사는 어간 뒤에
어미 だ가 붙인 꼴로 쓰인다. 그런데, 好きだ와 きらいだ같은 경우는
회화체에서 어미 だ를 생략하곤 한다.

 

 

◆ 형용동사의 보통형(반말체)을 정중형(존댓말체)으로 바꾸는 법

 


형용동사 보통형을 정중형으로 바꾸는 방법은 매우 쉽다.


い형용사의 경우 어미 い뒤에 です를 붙이면 정중형이 되지만,
형용동사의 경우는 어미 だ를 です로 바꾸면 정중형이 된다.

 


い형용사
広い→ 広いです。(O)
広い→ 広です。(X)

 


형용동사
静かだ→ 静かです。(O)
静かだ→ 静かだです。(X)

 

 


예문


저는 과일 중에서 사과를 가장 좋아합니다.
→ 私は 果物の 中で りんごが 一番好きです。

 


저는 스포츠 중에서 야구를 가장 싫어합니다.
→ 私は スポーツの 中で 野球が 一番 きらいです。

 

 

 빌 게이츠는 세계적으로 유명합니다.
→ ビルゲイツは世界的に有名です。

 


도쿄는 사람이 많아서 매우 번화합니다.
→ 東京は人が 多くて とても にぎやかです。

 


스즈키 씨의 방은 매우 깨끗합니다.
→ 鈴木さんの 部屋は とても きれいです。

 

 


◆ 형용동사의 명사 수식

 


위에서 언급한대로, 형용동사는 명사를 수식할 때,  어미 だ가 な로 변한다.


어미 だ를 な로 바꾸고 나서 뒤에 명사를 수식한다.

 


그런데, 형용동사 중에서 위 규칙에서 벗어나는 단어가 하나 있다.

 ‘같다’라는 뜻의 형용동사 同じだ는
 명사를 수식할 때, 예외로 な를 삭제하고 뒤에 명사를 수식한다.

 


静かだ(조용하다)

 → 静かな(조용한)

 → 静かな公園(조용한 공원)

 


同じだ(같다)

 → 同じ(같은)

  → 同じかばん(같은 가방)


         * 同じな かばん이라고 하지 않음에 유의

 

 

예문

 


제가 가장 좋아하는 과일은 사과입니다.
→ 私の 一番 好きな 果物は りんごです。

 


제가 가장 싫어하는 스포츠는 야구입니다.
→ 私の 一番 きらいな スポーツは 野球です。

 


빌 게이츠는 세계적으로 유명한 사람입니다.
→ ビルゲイツは 世界的に 有名な人です。

 


도쿄는 매우 번화한 곳입니다.
→ 東京は とても にぎやかな ところです。

 


깨끗한 방에서 자고 싶습니다.
→ きれいな 部屋で 寝たいです。

 


그는 나와 같은 날에 태어났다.
→ 彼は 私と 同じ日に生まれた。(O)
     彼は 私と 同じな 日に生まれた。(X)

 

 

 


◆ 형용동사를 부정형으로 바꾸는 법

 


형용동사를 부정형으로 바꾸는 방법은
어미 だ를 では또는 じゃ로 바꾸고, 뒤에 ない를 붙이면 된다.

 


静かだ(조용하다)

   → 静かではない。(조용하지 않다.)
        静かじゃない。(조용하지 않다.)


静かではない와  静かじゃない는

둘 다 같은 뜻이며, 서로 바꾸어 쓸 수 있는데,
회화체에서는 静かじゃない를 더 많이 사용한다.

 


예문


나는 사과를 좋아하지 않다.
→ 私は りんごが 好きではない。

 


나는 야구를 싫어하지 않다.
→ 私は 野球が きらいではない。

 


빌게이츠는 세계적으로 유명하지 않다.
→ ビルゲイツは 世界的に 有名ではない。

 

그다지 번화하지 않다.
→ あまり にぎやかじゃない。

 


나의 방은 깨끗하지 않다.
→ 私の 部屋は きれいじゃない。

 

 


◆ 형용동사 정중 부정형


ない뒤에 です를 붙이거나, ないです대신에 ありません을 쓰면 된다.

 


나는 사과를 좋아하지 않습니다.
→ 私は りんごが 好きではないです。

 


나는 야구를 싫어하지 않습니다.
→ 私は 野球が きらいではないです。

 


스즈키 씨는 수영이 능숙하지 않습니다.
→ 鈴木さんは 水泳が 上手じゃありません。

 


그다지 번화하지 않습니다.
→ あまり にぎやかでは ありません。

 


저의 방은 깨끗하지 않습니다.
→ 私の 部屋は きれいじゃ ありません。

 


では(じゃ) ないです/ では(じゃ) ありません
둘 다 의미가 같고, 서로 바꾸어 쓸 수 있지만,
では(じゃ) ありません쪽이 약간 더 정중도가 높다.

 

 


◆ 형용동사 과거형


い형용사는 어미 い가 かった로 바뀌지만,
형용동사는 어미 だ를 だった로 바꾸면 된다.

 


静かだ(조용하다) → 静かだった(조용했다)

 

 


나는 과일 중에서 사과를 가장 좋아했다.
→ 私は 果物の 中で りんごが 一番 好きだった。

 


나는 스포츠 중에서 야구를 가장 싫어했다.
→ 私は スポーツの 中で 野球が 一番 きらいだった。

 


스즈키 씨는 옛날에 수영을 아주 잘했다.
→ 鈴木さんは 昔 水泳が とても 上手だった。

 

 

옛날에는 번화했다.
→ 昔は にぎやかだった。

 


스즈키 씨의 방은 깨끗했다.
→ 鈴木さんの 部屋は きれいだった。

 

 


◆ 형용동사 정중 과거형


어미 だ를 でした로 바꾸면 정중 과거형이 된다.
静かだ(조용하다)   →    静かだった(조용했다)    →     静かでした(조용했습니다.)

 

 


나는 과일 중에서 사과를 가장 좋아했습니다.
→ 私は 果物の 中で りんごが 一番 好きでした。

 


나는 스포츠 중에서 야구를 가장 싫어했습니다.
→ 私は スポーツの 中で 野球が 一番 きらいでした。

 


스즈키 씨는 옛날에 수영을 아주 잘했습니다.
→ 鈴木さんは 昔 水泳が とても 上手でした。

 


옛날에는 번화했습니다.
→ 昔は にぎやかでした。

 


스즈키 씨의 방은 깨끗했습니다.
→ 鈴木さんの 部屋は きれいでした。

 

 


◆ 형용동사 과거 부정형


では(じゃ)ない를 では(じゃ)なかった로 바꾸면 된다.


静かだ(조용하다)

→ 静かでは(じゃ) ない(조용하지 않다)
→ 静かでは(じゃ) なかった(조용하지 않았다.)

 

 


나는 사과를 좋아하지 않았다.
→ 私は りんごが 好きじゃ なかった。

 


나는 야구를 싫어하지 않았다.
→ 私は 野球が きらいでは なかった。

 


스즈키 씨는 옛날에 수영이 능숙하지 않았다.
→ 鈴木さんは昔 水泳が 上手じゃなかった。

 


옛날에 서울은 번화하지 않았다.
→ 昔 ソウルは にぎやかでは なかった。

 


스즈키 씨의 방은 깨끗하지 않았다.
→ 鈴木さんの 部屋は きれいでは なかった。

 

 

 

 

◆ 형용동사 과거 정중 부정형


では(じゃ)なかった뒤에 です를 붙이거나
なかったです대신에 ありませんでした를 쓰면 된다

 


静かだ(조용하다)
→ 静かではない(조용하지 않다)
→ 静かではなかった(조용하지 않았다)
→ 静かではなかったです(조용하지 않았습니다)

     静かではありませんでした(조용하지 않았습니다)


では(じゃ)なかったです와  では(じゃ)ありませんでした는
둘 다 같은 뜻이고, 서로 바꾸어 쓸 수 있다.

 

 


저는 사과를 좋아하지 않았습니다.
→ 私は  りんごが 好きではなかったです。

 


저는 야구를 싫어하지 않았습니다.
→ 私は 野球が きらいじゃありませんでした。

 


스즈키 씨는 옛날에 수영이 능숙하지 않았습니다.
→ 鈴木さんは 昔 水泳が上手じゃなかったです。

 


옛날에 서울은 번화하지 않았습니다.
→ 昔 ソウルは にぎやかじゃなかったです。

 


스즈키 씨의 방은 깨끗하지 않았습니다.
→ 鈴木さんの 部屋は きれいではありませんでした。

 

 

 


◆ 형용동사의 접속형 (∼고, ∼여서)


어미 だ를 で로 바꾸면 접속형이 된다.
静かだ(조용하다) → 静かで(조용하고, 조용해서)

 


스즈키 씨는 친절하고 상냥합니다.
→ 鈴木さんは 親切で 優しいです。

 


공원은 조용하고 깨끗했습니다.
→ 公園は 静かで きれいでした。

 

 

 

◆ 형용동사 가정형

 


형용동사 어미 だ를 なら로 바꾼다.
静かだ(조용하다) → 静かなら(조용하면)

 


내일 한가하면, 같이 영화 보러 가지 않을래요?
→ 明日ひまなら、いっしょに 映画を 見に行きませんか。

 


토마토를 싫어한다면, 먹지 않아도 돼.
→ トマトが きらいなら、食べなくてもいいよ。

 

 


◆ 형용동사의 동사 수식


い형용사의 경우, 어미 い를 く로 바꾸고 동사를 수식했지만,
형용동사의 경우 어미 だ를 に로 바꾸어서 동사를 수식한다.

 


静かだ(조용하다) → 静かに(조용히)

 

 


더러우니까, 깨끗하게 청소하세요.
 → 汚いから、きれいに 掃除しなさい。

 


가게 아저씨가 친절하게 길을 가르쳐 주셨습니다.
 → 店の おじさんが 親切に 道を 教えてくださいました。

 

 

 


◆ 형용동사 동시 부정 (∼지도 ∼지도 않다)
    


형용동사 어미 だ를 でも로 바꾸고 뒤에 ない(です)나 ありません등을 접속

 


낫토는 좋아하지도 싫어하지도 않습니다.
→ なっとうは 好きでもきらいでもありません。

 

 

 


◆ 기타 표현 (∼라도)


어미 だ를 でも로 바꾸면, '~라도'라는 뜻이 된다.

 


힘들어도 마지막까지 포기하지 않고 열심히 하는 사람이

남자다운 남자라고 생각합니다.
→ 大変でも 最後まで 諦めずに、頑張る人が 男らしい男だと思います。